سبلة عمان
سبلة عُمان أرشيف سبلة العرب وصلات البحث

العودة   سبلة عمان » السبلة الثقافية » سبلة الترجمة

ملاحظات \ آخر الأخبار

 
 
أدوات الموضوع البحث في الموضوع أنماط العرض
  #1  
قديم 22/01/2011, 04:57 PM
نور وهمس نور وهمس غير متصل حالياً
خاطر
 
تاريخ الانضمام: 31/10/2010
الإقامة: الباطنة
الجنس: أنثى
المشاركات: 6
افتراضي أيش رايكم في

توظيف طالب أدب انجليزي مترجم؟ واذا كنتو ضد الفكرة ايش ف رايكم الوظيفة اللي تناسب مثل هذا التخصص؟


بليس لا تجاوبو اذا ما عندكم خلفية عن التخصص خوفا من ان نظلم التخصص وطلبته.
  مادة إعلانية
  #2  
قديم 22/01/2011, 05:29 PM
عائشة الحبسي عائشة الحبسي غير متصل حالياً
مشرفة سبلة الترجمة
 
تاريخ الانضمام: 24/08/2010
الجنس: أنثى
المشاركات: 207
افتراضي

عزيزتي نور وهمس،،
الترجمة فعل ذهني يتطلب أمرا أساسياً ألا وهو المعرفة الواسعة باللغتان المصدر والهدف (لغة النص الأصل ولغة النص المترجم)
وبالنسبة لطلاب تخصص اللغة الإنجليزية وآدابها فبرامج دراستهم تكون متعمقة في اللغة الإنجليزية (لذلك فسأجزم بأن لديهم معرفة واسعة باللغة وإلماما بها) ويبقى أن يمكنوا أنفسهم في اللغة العربية (والتي غالبا ما تكون اللغة الأم لهم) وبالتالي يمكن لهم من خلال الممارسة والتدريب تأدية فعل "الترجمة" بشكل مقنن وملائم.
ولكن لا أظن أن الطالب الذي يتخرج من التخصص ولا يملك مهارات التعامل مع اللغتين يمكن له أن يبت في مجال الترجمة، لذلك فهو بحاجة إلى الاستعداد قبل أن يخوض غمار تجربة الترجمة الممتعة.

تحياتي لك
  #3  
قديم 23/01/2011, 11:23 AM
صورة عضوية xaL3aMRix
xaL3aMRix xaL3aMRix غير متصل حالياً
عضو نشيط
 
تاريخ الانضمام: 19/02/2008
الإقامة: SoMeWheRe
الجنس: ذكر
المشاركات: 662
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى xaL3aMRix
افتراضي

ع السريع..يمكن ليش لا..دام انه درس اللغة بتعمق واضف إلى ذلك وجود مقررات ترجمة من ضمن الخطة الدراسية..ومنها البيسكس في الترجمة..يعني عنده قاعدة جيدة في الترجمة
__________________
لخدمات الترجمة والتدقيق اللغوي...نضمن لكم الحرفية
ارسل رسالة خاصة


ⓜⓐgⓃⓄⓄⓃ ⓐⓁⓜⓘⓁⓐ
  #4  
قديم 24/01/2011, 08:30 PM
صورة عضوية العاشق للجنان
العاشق للجنان العاشق للجنان غير متصل حالياً
عضو نشيط
 
تاريخ الانضمام: 01/12/2006
الإقامة: Oman
المشاركات: 806
افتراضي

اقتباس:
أرسل أصلا بواسطة عائشة الحبسي مشاهدة المشاركات
عزيزتي نور وهمس،،
الترجمة فعل ذهني يتطلب أمرا أساسياً ألا وهو المعرفة الواسعة باللغتان المصدر والهدف (لغة النص الأصل ولغة النص المترجم)
وبالنسبة لطلاب تخصص اللغة الإنجليزية وآدابها فبرامج دراستهم تكون متعمقة في اللغة الإنجليزية (لذلك فسأجزم بأن لديهم معرفة واسعة باللغة وإلماما بها) ويبقى أن يمكنوا أنفسهم في اللغة العربية (والتي غالبا ما تكون اللغة الأم لهم) وبالتالي يمكن لهم من خلال الممارسة والتدريب تأدية فعل "الترجمة" بشكل مقنن وملائم.
ولكن لا أظن أن الطالب الذي يتخرج من التخصص ولا يملك مهارات التعامل مع اللغتين يمكن له أن يبت في مجال الترجمة، لذلك فهو بحاجة إلى الاستعداد قبل أن يخوض غمار تجربة الترجمة الممتعة.

تحياتي لك
بالفعل لا مانع من خريجي تخصص اللغة الانجليزية وآدابها من خوض غمار أعمال الترجمة إلا أن بعض التحديات سوف تظهر في الطريق لأن الترجمة بها أصول وتقنيات ينبغي معرفتها حتى وإن كان الشخص ملم باللغتين الانجليزية والعربية,, أعتقد يا أختي عائشة أنك تتفقين معي في هذه النقطة ..
بالتوفيق للجميع
__________________
.. Legend ..

Remember,,, dreams lead to thoughts, and thoughts to action, so dream, dream, dream
  #5  
قديم 24/01/2011, 10:20 PM
عائشة الحبسي عائشة الحبسي غير متصل حالياً
مشرفة سبلة الترجمة
 
تاريخ الانضمام: 24/08/2010
الجنس: أنثى
المشاركات: 207
افتراضي

فعلا أخي العاشق للجنان
فالتقنيات قد تظهر لاحقا (أثناء ممارسة فعل الترجمة) وهي مرحلة تحتاج إلى توجيه مقنن من مصدر موثوق يقود المترجم إلى مقصده الصحيح.
وبعبارة مبسطة: "من لا يقرأ لا يترجم بصورة صحيحة"
تحياتي لكم
  #6  
قديم 24/01/2011, 10:28 PM
عائشة الحبسي عائشة الحبسي غير متصل حالياً
مشرفة سبلة الترجمة
 
تاريخ الانضمام: 24/08/2010
الجنس: أنثى
المشاركات: 207
افتراضي

اقتباس:
أرسل أصلا بواسطة xaL3aMRix مشاهدة المشاركات
ع السريع..يمكن ليش لا..دام انه درس اللغة بتعمق واضف إلى ذلك وجود مقررات ترجمة من ضمن الخطة الدراسية..ومنها البيسكس في الترجمة..يعني عنده قاعدة جيدة في الترجمة
شكرا أخي العامري
أوافقك جزئيا ولكنني أرى أن طلاب اللغة الإنجليزية وآدابها متعمقون في اللغة الإنجليزية أكثر من الترجمة..إلا من طور نفسه ومهاراته

تحياتي
  #7  
قديم 27/01/2011, 05:52 PM
منال الزيدي منال الزيدي غير متصل حالياً
عضو جديد
 
تاريخ الانضمام: 05/09/2010
الإقامة: صحم - الخوض
الجنس: أنثى
المشاركات: 75
افتراضي

لا أرى مانعا من عمل خريج "لغة إنجليزية وآدابها" كمترجم، ولكن أرى أن اعتماده على ما درسه في الجامعة غير كافٍ لأن يكون مترجمًا ناجحًا وبالتالي سيواجه صعوبة في مجال العمل، على اعتبار أن تخصص "لغة إنجليزية وآدابها" يحوي مواد ترجمة يقل عددها عن أصابع اليد الواحدة، كما لا يشتمل على دراسة مواد اللغة العربية كالنحو والصرف.

(إلا من سبق له أن انخرط في نشاطات ترجمية وثقف نفسه في هذا المجال)
  #8  
قديم 27/01/2011, 07:02 PM
عائشة الحبسي عائشة الحبسي غير متصل حالياً
مشرفة سبلة الترجمة
 
تاريخ الانضمام: 24/08/2010
الجنس: أنثى
المشاركات: 207
افتراضي

شكرا لك عزيزتي منال
  #9  
قديم 27/01/2011, 10:43 PM
صورة عضوية العاشق للجنان
العاشق للجنان العاشق للجنان غير متصل حالياً
عضو نشيط
 
تاريخ الانضمام: 01/12/2006
الإقامة: Oman
المشاركات: 806
افتراضي

اقتباس:
أرسل أصلا بواسطة منال الزيدي مشاهدة المشاركات
لا أرى مانعا من عمل خريج "لغة إنجليزية وآدابها" كمترجم، ولكن أرى أن اعتماده على ما درسه في الجامعة غير كافٍ لأن يكون مترجمًا ناجحًا وبالتالي سيواجه صعوبة في مجال العمل، على اعتبار أن تخصص "لغة إنجليزية وآدابها" يحوي مواد ترجمة يقل عددها عن أصابع اليد الواحدة، كما لا يشتمل على دراسة مواد اللغة العربية كالنحو والصرف.

(إلا من سبق له أن انخرط في نشاطات ترجمية وثقف نفسه في هذا المجال)
ليس كل الجامعات تضم مواد للترجمة في تخصص اللغة الانجليزية وآدابها لا سيما الجامعات غير العربية.. لذا من الصعب نوعاً ما على خريج الأدب الأنجليزي الذي لم تكن مقرارات دراسته تحتوي على مواد للترجمة أو اللغة العربية الأنخراط في العمل الترجمي كون العمل الترجمي يحتاج إلى الألمام ببعض تقنيات ومبادئ الترجمة..
__________________
.. Legend ..

Remember,,, dreams lead to thoughts, and thoughts to action, so dream, dream, dream
 


قواعد المشاركة
ليس بإمكانك إضافة مواضيع جديدة
ليس بإمكانك إضافة ردود
ليس بإمكانك رفع مرفقات
ليس بإمكانك تحرير مشاركاتك

رموز لغة HTML لا تعمل

الانتقال إلى

مواضيع مشابهه
الموضوع كاتب الموضوع القسم الردود آخر مشاركة
ابي رايكم ومشورتكم في اي البنوك الالكترونيه افضل payable or alertpay وشو رايكم ببطاقه بنك صحار المندوس1 أرشيف السبلة التقنية 3 24/10/2010 10:50 PM
عطوني رايكم ارجوكم شو رايكم kaka2212 السبلة العامة 30 18/01/2010 06:08 AM
شو رايكم ... عندي مشروع واريد رايكم ... وتصويتكم .... تفضلوا ولكم مني كل الشكر والدعاء أم صبا أرشيف سبلة العطور والملابس والمجوهرات 51 14/04/2009 02:54 PM
رايكم يهمني ياشباب ,, ابغي رايكم بهذي سياره عماني راقي سبلة السيارات 20 15/06/2008 05:56 PM
ايش رايكم نبع الوفاء سبلة ترويح القلوب 14 26/02/2008 04:20 PM



جميع الأوقات بتوقيت مسقط. الساعة الآن 09:36 AM.

سبلة عمان :: السنة ، اليوم
لا تمثل المواضيع المطروحة في سبلة عُمان رأيها، إنما تحمل وجهة نظر كاتبها