|
||
#1
|
|||
|
|||
سؤال: هل يجوز تغيير الترتيب (قال .. He said )
When Abdullah has arrived home, he found his mother waiting for him. Why are you late?” his mother asked
عندما وصل عبد الله للمنزل وجد والدته بانتظاره، وسألته: "لماذا تأخرت؟" في اللغة الإنجليزية ذكرنا الكلام ثم صاحبه. في اللغة العربية ذكرنا صاحب الكلام ثم الكلام. هل يجب أن نتقيد بذلك أم يجوز التغيير حسب الرغبة؟ When Abdullah has arrived home, he found his mother waiting for him and she asked him: Why are you late ?”1 عندما وصل عبد الله للمنزل وجد والدته بانتظاره. "لماذا تأخرت؟" سألته والدته. |
مادة إعلانية
|
#2
|
|||
|
|||
it depends
look at this " importance of being earnest" and compare it to "being earnest importance" من وجهة نظري أن الامر يتعلق برغبة المتكلم لتوجيه فكر المتلقي، وفي درجة الاهمية التي يوليها لعناصر الكلام المختلفة وقدرتها على جذب المتلقي، المهم يأتي أولاً، في المثال الذي أوردته إن كان ذكر صاحب الكلام له وقع معين فإن تقديمه أولى وإن لم يكن كذلك وكان الكلام المقول هو محل التركيز فينبغي تأخيره.
__________________
آخر تحرير بواسطة بيت حميد : 25/01/2011 الساعة 02:52 PM |
#3
|
|||
|
|||
اقتباس:
لكن هذه عبارة فقط، وأوردتَها بنفس اللغة وهذه مثلا تبقى على نفس الترتيب في اللغة العربية إن كان معناها: أهمية أن تكون جادا فهي في الحالتين تبقى كما هي في اللغة العربية مثال آخر: house of ghost ghost's house كلاهما بيت الأشباح، ولا يمكن تغيير الترتيب العربي اقتباس:
أهذا يعني بأن القصة باللغة الإنجليزية تهتم بالكلام وأن القصة باللغة العربية تهتم بالمتكلم شكرا |
#4
|
|||
|
|||
اقتباس:
ثم أختي فإن الكلام هو كلام كان في الانجليزية أو العربية ويبدو أنك تسألين عن نقطة محددة وهي تقديم اسم المتكلم أو تأخيره وفي ظني أن هذا الامر ينطبق عليه في الانجليزية ما ينطبق عليه في العربية ، فلو كان تقديم اسم المتكلم يعطي معناً معيناً للقارئ أو المستمع لكان تقديمه أولى. لعلي أذكر فائدة هنا عن العربية ، العربية تعتبر لغة تصوير بالدرجة الاولى بينما الانجليزية تعتبر لغة وصفية بالدرجة الاولى ولذلك يتعامل معهما الادراك بطريقتين مختلفتين قليلاً، فبينما العربية تحاول نقل الصورة الكلية أولاً ثم الى تفصيلها ، تحاول الانجليزية نقل الجزئيات لتكتمل الصورة في النهاية شكرا لك
__________________
|
#5
|
|||
|
|||
اقتباس:
شكرا أخي، معلومة جديدة عن التصوير العربي والوصف الإنجليزي، وهذا يفسر التقديم والتأخير أيضا آسفة أنا لم افهم ما ذكرتموه في (أولا)، خاصة (ضليعا) ..عندي من العربية ما يكفيني للعيش .. وكذلك الإنجليزية |
#6
|
|||
|
|||
ليس مهما الترتيب، المهم أن يكون الإبداع جميلا متناسقا قادرا على الإبهار
وطبعا دون الإخلال باللغة
__________________
أرني عينيك كي تراني
Hilalalbadi.blogspot.com |
#7
|
|||
|
|||
اذا اجتمع البداع والترتيب ياخذ العمل
الاتجاه الصحيح |
#8
|
|||
|
|||
شكرا اخواني
جئنا نسأل يجوز أم لا يجوز، وحصلنا منكم على معلومات وأفكار جديدة قرأت أمس أحد الفصول من قصة باللغة الإنجليزية، وفعلا وجدتها جمعت بين الإثنين. فعل كذا وكذا حتى قال: (.............) ثم عاد إلى النمط الذي عهدته من القصة الإنجليزية (...............) قال فلان |
|
|
مواضيع مشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | القسم | الردود | آخر مشاركة |
سؤال لأهل القانون : هل يحق لوزارة التربية تغيير تخصص معلمة ؟؟ | عاشق الاهداف | السبلة القانونية | 4 | 31/10/2010 10:30 AM |
هل يجوز تغيير وحذف كلمة الخليج العربي من مناهجنا الدراسية ومقالات كتابنا ؟ | قدير خان | سبلة السياسة والاقتصاد | 46 | 23/08/2010 12:22 AM |
سؤال : هل يجوز حلق ....؟ | ذوالقرنين | السبلة الدينية | 53 | 02/10/2009 01:47 AM |
لا يجوز بدأ الدراسة مع انتشار مرض الانفلونزا يا وزارة التربية | اتين | سبلة السياسة والاقتصاد | 6 | 16/09/2009 09:59 AM |
موسوعة جينز للارقام القياسية على ابواب وزارة التربية | الكأس العمانية | سبلة السياسة والاقتصاد | 17 | 10/08/2009 11:51 AM |