اقتباس:
أرسل أصلا بواسطة منال الزيدي
لا أرى مانعا من عمل خريج "لغة إنجليزية وآدابها" كمترجم، ولكن أرى أن اعتماده على ما درسه في الجامعة غير كافٍ لأن يكون مترجمًا ناجحًا وبالتالي سيواجه صعوبة في مجال العمل، على اعتبار أن تخصص "لغة إنجليزية وآدابها" يحوي مواد ترجمة يقل عددها عن أصابع اليد الواحدة، كما لا يشتمل على دراسة مواد اللغة العربية كالنحو والصرف.
(إلا من سبق له أن انخرط في نشاطات ترجمية وثقف نفسه في هذا المجال)
|
ليس كل الجامعات تضم مواد للترجمة في تخصص اللغة الانجليزية وآدابها لا سيما الجامعات غير العربية.. لذا من الصعب نوعاً ما على خريج الأدب الأنجليزي الذي لم تكن مقرارات دراسته تحتوي على مواد للترجمة أو اللغة العربية الأنخراط في العمل الترجمي كون العمل الترجمي يحتاج إلى الألمام ببعض تقنيات ومبادئ الترجمة..
__________________
.. Legend ..
Remember,,, dreams lead to thoughts, and thoughts to action, so dream, dream, dream
|